Frāzes, kas palīdzēs jums runāt vietējā valodā Taivānā

Anonim

Taivānas apmeklējums ir lieliska pieredze. Ainava ir brīnišķīga, ēdiens ir garšīgs, un cilvēki ir neticami draudzīgi. Tomēr lielākajai daļai tūristu sastopas viens šķērslis ceļojumā uz Taivānu - valodu. Lai jums palīdzētu, šeit ir dažas noderīgas frāzes, lai jūs runātu kā vietējo.

Mandarīns ievieš daudz prakses, lai to pilnveidotu, un dažādie valodas toņi rada grūtības studentiem. Tomēr, kad tūristi cenšas izteikties šajās noderīgajās frāzēs, vietējie iedzīvotāji bieži tiek pārsteigti par saviem centieniem un var pat piedāvāt impulsa valodas stundu ielas pusē.

Ni hao - sveiki

(izrunā nee kā)

Visbūtiskākās frāzes, kuras katram tūristam vajadzētu uzzināt, neatkarīgi no tā, kur viņi ceļo. Šī ir saīsinātā Ni Hao Ma versija ? tas nozīmē "kā tu esi?" Tas ir lielisks ledlauķis, un to var izmantot, lai sveicinātu ikvienu, kurš atrodas jebkurā situācijā.

Xie xie - paldies

(izrunā šh-yeah šh-yeah)

Tas vienmēr maksā būt pieklājīgs, un ikviens no darbinieku gaidīšanas līdz durvīm viesnīcā novērtēs centienus. Jūs varat arī izmēģināt Xie Xie Ni (shh-yeah shh-yeah nee), kas nozīmē "paldies."

Chi bao le ma? - Vai tu esi ēst?

(izrunā chi bow le ma? - chi kā mikroshēmā, priekšgala rhymes ar kā)

Tas ir kopīgs sveiciens Taivānā, un apsveikuma persona parasti negaida atbildi par jūsu vēdera pilnību. Viņi vienkārši vēlas uzzināt, kā jūs esat. Tas ir ļoti īsts Taivānas teikums, un, kad to izmantojat, jūs atskaņosiet kā vietējo.

Tingbu dong - es nesaprotu

(izrunā ting bong dong)

Šī ir lieliska palīdzība, ja vietējais veikalnieks vai viesmīlis restorānā uzdod jums jautājumu, un jums nav ne jausmas par to, ko viņi saka. Tas ir īpaši noderīgi, ja esat saņēmis kādu ar či bao le ma? tikai, lai atrastu, ka persona, kurai jūs runājat, domā, ka jums ir lielisks mandarīns.

Duo šao qian? - Cik daudz? ($)

(izrunā d-wo shaow chi-yen)

Pirmie divi vārdi šajā frāzē nozīmē, cik daudz, bet trešais nozīmē naudu. Tas, protams, ir noderīgi, kad jūs dodaties nakts tirgos un jebkur citur, ka jums, iespējams, būs jāmaksā nauda, ​​kas - ja mēs esam godīgi - gandrīz visur.

Zhe ge - tas viens

(izrunā je-guh)

Vēlreiz tas ir noderīgi nakts tirgos un restorānos, kad vēlaties norādīt kaut ko, ko vēlaties.

Bu hao yisi - atlaist mani

(izrunā boo kā ee si - si kā sēdēt)

Tas patiešām nenozīmē, ka es atvainoju mani vai kaut ko pat attālināti, taču vietējie iedzīvotāji to lieto visu laiku, kad viņi nokļūst kādā vai mēģina izspiest pagātni uz MRT.

Mei you wen ti - Nav problēmu

(izrunā var yo wen tee)

Ja kāds satricina jūs vai veikalā īpašniekam nav tā, ko meklējat, šī frāze ir pieklājīgs veids, kā viņiem pateikt, ka tas jums nav raizējas.

Signāli nozīmē visu, kas ir Mandarin, bet neuztraucieties par to pārāk daudz kā tūristu. Vietējie novērtēs jūsu centienus un neapšaubāmi sapratīs, ko jūs cenšaties teikt un jums palīdzēt, ja tas jums nepieciešams.